072.Don't Cry

posted on 23 Apr 2010 10:27 by warmheart in Translation

ขอสลับบรรยากาศบ้างนะคะ ลงเรื่องอาหารการกินบ่อยๆ เพื่อนๆจะนึกว่าเป็นแม่ศรีเรือนคนดีไปซะงั้น ..

วันนี้มีโอกาสกลับไปอ่านงานที่เคยเขียนไว้ (ในบล็อคเก่า)  เจอกลอนบทนี้เข้าค่ะ อ่านแล้ว ฮื่มมมมม  ชอบๆ ...เลยเอามาลงใหม่  เรียกว่าเหล้าเก่าในขวดใหม่ละกันค่ะ 

 

เพื่อนๆคนไหนเคยอ่านแล้วก็ยิ้มขำๆ ปล่อยผ่านไปก็ได้นะคะ

 

เป็นการเล่าเรื่องผ่านบทกลอนและเพลง ..

 

บทกลอนชุดนี้  จขบ. สร้างเรื่องราว  ผ่านกลอนผสม (ไทยอังกฤษ) โต้ตอบกับบทเพลง  เป็นเรื่องของหญิงสาวตัดพ้อชายอันเป็นที่รัก (ตามกลอน)  และตอนท้าย ก็เป็นชายหนุ่มปลอบใจหญิงอันเป็นที่รัก  ด้วยเพลง Don’t Cry (คำปลอบโยนตามเนื้อหาที่แปลเลยค่ะ)

** กลอนภาษาอังกฤษ ผสมภาษาไทย  บทนี้เน้นให้ได้ความหมาย  และสัมผัส (พ้องเสียง) แต่ๆไม่ถูก Tense  (คงไม่ว่ากันเนาะ)

 

----------->------------>------------->

 

.She said

I Miss you always มิรู้หาย

I will die if you มิรู้เห็น

I want you love me ทุกเช้าเย็น

มิว่างเว้น  When I  ไม่มี You

 

Every Night  I saw you ในความฝัน

Everyone know I  ยังคอยหา

Everyday  I cry You ไม่มา

Everytime  โปรดรู้ว่า  I Love You

*******

 

ขอบคุณภาพสวยจาก Internet

 

The man’s concern…….(Said)


Don't Cry …..By…. Guns N' Roses


Talk to me softly
There's something in your eyes
Don't hang your head in sorrow
And please don't cry
I know how you feel inside I've
I've been there before
Somethin's changin' inside you
And don't you know

 

ค่อยๆเล่าให้ผมฟังสิที่รัก

มีบางอย่างในสายตาของคุณฟ้องผมอยู่

คุณอย่าเก็บเรื่องราวความทุกข์โศกมาครุ่นคิดเลย

 อย่าร้องไห้ไปเลย ..ที่รัก

ผมรู้ว่าลึกๆแล้วคุณรู้สึกอย่างไร ผมก็เคยเป็นมาก่อน

บางอย่างในตัวคุณมันเปลี่ยนไป โดยที่คุณไม่รู้ตัว

Don't you cry tonight
I still love you baby
Don't you cry tonight
Don't you cry tonight
There's a heaven above you baby
And don't you cry tonight